2018-01-01から1年間の記事一覧
フランスのお正月に欠かせないものは…? Pour Le Nouvel An en France il faut : Du Champagne : シャンパン! 毎年12月31日20時にはエリゼ宮でフランス共和国大統領の新年のスピーチが行われます Le Président de la République française souhaite la bonn…
Lecon de cuisine de Noel 2018 2018年クリスマスメニューの料理レッスンを開催しました! クリスマスですから、シャンパンも用意しましたよ! アペリティフ 燻製鴨肉のミニブロシェット プルーンとプチトマトを巻きました 自家製サーモンマリネ ハーブのデ…
Le repas de Noël est un moment privilégié partagé avec toute la famille. C’est l’une des rares fois dans l’année où tout le monde se retrouve et ce, dans une ambiance festive. Pour que ce moment soit inoubliable, rien n’est laissé au hasar…
LE MARCHÉ DE NOËL DE BORDEAUX Un événement à ne pas manquer ! Du 30 novembre au 30 décembre, la 24ème édition du Marché de Noël de Bordeaux, organisée par la Ronde des Quartiers de Bordeaux, sera le rendez-vous incontournable pour enfants,…
2018年クリスマス料理レッスン Menu de Noël 2018 Date : Samedi 15 decembre 2018 Horaires : de 18h a 21h Tarif : 7.500 ¥ Lieu : Shinjuku 日時:2018年12月15日(土)18時から21時 参加費:7500円 場所:新宿御苑前(お申し込みの方に詳細をお伝えしま…
ボルドーワインテイスティング会を開催しました! 今回もボルドーワインを6種類 中にはフランスで購入してきた、日本でなかなか味わえないワインも入っています ワインリストはこちら↓ Degustation de Vins de Bordeaux : 6 appellations Graves : Chateau F…
アペリティフのおつまみをいくつかご紹介します Le saucisson à la tomate : トマト風味のソシソン Les petites crevettes blanches : 白エビのカクテル Crevette exclusivement de l estuair de la Gironde ou vivant en milieu saumâtre, on trouve la cre…
ボルドーワインテイスティング会のお知らせです Degustation de Vins de Bordeaux : 6 appellations Graves, Pessac Leognan, Saint Estephe, Margaux, Pomerol et Saint Emilion 2018年11月24日 18:00~21:00頃 新宿御苑前にて (詳しい場所はお申し込み時…
ボルドーワインを買いたいならおすすめのショップ「ランタンダン」 ボルドー市街中心地にある、ボルドーワインのみを扱うお店です。 店内は170年以上前の建物を改装し、螺旋階段が特徴です。 Le caviste "L'Intendant" Les 1.200 casiers en chêne qui const…
pibaleピバルとはウナギの稚魚のことです。 フランス産ピバルは高級品で1キロ500~800ユーロはするそうです! バスク地方やスペインのバルではアヒージョ(ニンニクのオイル煮)で出されたりもしますが、本物のpibaleはやはり高級料理。 美味しいに決まって…
フランス菓子教室の開催が決まりました! Special Patisserie! フランスの伝統的なスイーツをみんなでワイワイ作りましょう メニューはなんと5種類! レッスンの後には1品だけ試食します スイーツに合うスパークリングワイン「Limoux リムー」も用意していま…
Le Jambon de Bayonne ボルドーから車で1時間半ほどで行けるバスク地方、バイヨンヌという町があります。 今日はバイヨンヌの名物「生ハム」をご紹介しましょう。 ジャンボン ド バイヨンヌ L’élaboration du jambon de Bayonne repose sur des principes tr…
ボルドーのぺサックレオニャン地区にあるパップ クレマン というシャトーについてご紹介しましょう。 Pape(パップ)とはローマ教皇を指します。 14世紀このシャトーの館に住んでいた教皇が、ローマ法王クレマン5世になったことからこの名が付けられました。 …
La Grotte de Lascaux est une grotte ornée de peintures préhistoriques, découverte en 1940 sur la commune de Montignac en Dordogne, classé au Patrimoine Mondiale de l Unesco ドルドーニュ県のモンティニャックという町にある「ラスコーの洞窟画」…
9月29日の料理レッスンの様子をお伝えします。 前菜: チーズとパプリカのブリック包み焼き サラダ添え Feuilles de Brick au fromage et poivrons rouges avec une salade à la crème de vinaigre balsamique : みなさん二つずつ、自分で包んでもらいました…
La Chanterelle ( ou Girole ) この時期ボルドーの森を散歩中に出会える、シャントレル(日本名:アンズタケ)というキノコについてご紹介します En marchant dans les forêts de conifères qui bordent la côte vous êtes d’abord attiré par une odeur de …
Dégustation de vins de Bordeaux : spéciale Pessac-Leognan! 少し前のことになってしまいましたが…前回のワイン会の様子をお伝えします。 8月はペサックレオニャンスペシャル!としまして、ボルドーのペサックレオニャン地区ので作られたワインだけを飲み…
今日は フランス南西部、ペリゴール地方の町Sarlat(サルラ)をご紹介します La ville de Sarlat dans le Perigord Noir Située à L’est du département entre Dordogne et Vézère, Sarlat constitue aujourd’hui un des plus beaux ensembles médiévaux d’E…
今日はボルドーの名産「カモ」と「ワインの話です。 マグレ・ド・カナールという名前は聞いたことがありますか? C’est quoi le magret de canard ? Pour faire du magret, il faut d’abord un canard et pas n’importe lequel : un canard gras, celui élev…
UN VIGNOBLE CLASSÉ UNESCO : UNE PREMIÈRE ! En décembre 1999, la nouvelle est tombée comme une consécration : Saint-Emilion intègre la liste des biens du patrimoine mondial de l’humanité, au titre de paysage culturel. Pour la première fois …
今日は我が家の美味しいアペリティフを3種類ご紹介します Toast de raisins au foie gras レーズンパンのトーストにフォアグラを乗せて… フォアグラにはドライフルーツの凝縮された自然な甘みが合います Saumon fumé, fromage frais aux herbes avec blinis …
Un apéritif sympa! 90% des Français déclarent prendre l’apéritif au moins un fois parsemaine. Quelques tomates cerises : Pour 95 % des Français, l’apéritif est avant tout un moment deconvivialité. Quelques radis : 90 % des français considè…
お待たせいたしました! 9月の料理レッスンの開催が決まりました! 日時:2018年9月29日(土)18:00~ 場所:東京 新宿御苑周辺(お申し込みの方に詳細お知らせします) 参加費:5800円 申し込み方法: 直接私に連絡いただくか、このブログのコメント欄に参…
ボルドーの海岸には松の木が沢山見られます その松の葉を利用してムール貝を蒸し焼きにする料理をご紹介します とても伝統的な料理です La mouclade aux aiguilles de pin est un plat traditionnel. まずはマルシェで新鮮なムール貝を手に入れましょう On d…
フランスはチーズの国! フランスには約1200種類のチーズがあるといわれています そしてそのうちの約45種がAOP認定されています La France, pays du fromage, compte près de 1200 fromages, dont 45 fromages d’Appellation d’Origine Contrôlée (AOP). …
バザス牛をご存知ですか? Le veau de lait de Bazas ボルドーの南部、バザスという町は牛肉の産地として有名な町です。 Le veau de lait est un bovin de 3 à 5 mois nourri seulement au lait de sa mère. 3~5カ月の、まだお母さん牛のお乳しか飲んでいな…
鯛の炭火焼き La dorade royale au barbecue La dorade royale a une bande dorée sur le front entre ls yeux ヨーロッパの鯛は日本の鯛に比べると小ぶりで身が薄めです。 両目の間に金の筋が見えるのが特徴です。 この鯛は漁師の友達が分けてくれたもの。 …
さらさら砂の広大な海岸、松の木の香り、漁師さんたちの可愛らしい小屋… ここがボルドー人も大好きなキャップ・フェレです。 De grandes plages de sable fin, une délicieuse odeur de pins, d’adorables cabanes de pêcheurs, des villas lovées dans un é…
我が家のローストチキンをご紹介します。 Le poulet rôti est un plat classique à partager en famille ! Voici un poulet rôti maison, tendre, juteux et surtout délicieux ! ローストチキン、何も難しいことはありません。 ドン!と作って家族みんなで…
Le paté Lou Gascoun ルウ ガスコンのパテ、ご存じですか? 日本で売っているのは見たことがありませんが、フランスではボルドーはもちろん、パリのスーパーなどでも見かけます。 Créée en 1948 à Nérac dans le Lot-et-Garonne par Maurice Lataste, la soc…